вторник, 28 марта 2017 г.

Немецкий язык: Великий и Ужасный. Perfekt mit haben


 #deutschlernenonline, #deutschlernenskype, #курсынемецкогопоскайпу, #курсынемецкогоязыкаростов, #индивидуальныезанятияпоскайпу, #репетиторнемецкийязыкростов, #репетиторпонемецкомуязыкуростов, #четкийпрепод, #учитьнемецкийязыкростов

Schloss Hohenschwangau

Зимний Хоэншвангау Schloss Hohenschwangau - резиденция Людвига II Баварского в южной Баварии. Первые упоминания о крепости относятся к 1090 году, в хрониках ее называют Castrum Swangowe. На протяжении 800 лет замок менял свой облик, был почти разрушен и восстановлен отцом Людвига Баварского - кронпринцем Максимилианом II. Замок был возведен заново в 1836 году в романтическом стиле и послужил прообразом для другого знаменитого дворца - Нойшванштайна.

#курсынемецкогоонлайн, #курсынемецкогоonline, #курсынемецкогоязыкаskype, #учитьнемецкийпоскайпу, #учитьнемецкийвростове, #индивидуальныезанятиянемецкийвростове, #индивидуальныезанятиянемецкийязыкростов


Гейдельбергский университет - первый немецкий университет





Гейдельбергский университет (Universität Heidelberg или Ruperto Carola на латыни) – старейший университет Германии и один из старейших в Европе, был основан в 1386 г. Вуз считается одним из самых престижных в стране и в мире. На сегодняшний день (2017 г.) в университете обучаются больше 30 500 студентов, больше 5 000  из них – иностранцы. Гейдельбергский университет включает 12 факультетов, где предлагаются к обучению более 160 специальностей, и более дюжины научно-исследовательских центров. Из его стен вышли 56 нобелевских лауреатов. 

среда, 19 октября 2016 г.

Франкфуртская книжная ярмарка. Новинки

Что мы будем читать через год - уже представлено на франкфуртской книжной ярмарке (Frankfurter Buchmesse 2016). Обзор доступен пока только на немецком, учите языки с нами)))


© Анастасия Артемова, преподаватель немецкого и португальского в Ростове-на-Дону,  8 918 500 94 87, 8 904 448 06 82


воскресенье, 16 августа 2015 г.

Летние олимпийские игры в Рио-де-Жанейро 2016 - остался год!

 Летние олимпийские игры в Рио-де-Жанейро 2016
До XXXI летних Олимпийских игр в Рио-де-Жанейро остался год! 
Уже через год стадионы, треки, спортивные залы, бассейны и пляжи Рио-де-Жанейро ждут олимпийцев со всего мира к себе в гости. 
С 5 августа по 21 здесь будут проходить XXXI летние Олимпийские игры. Так как в августе в южном полушарии царит зима, то игры станут не менее "горячими, зимними, твоими", чем в Сочи. 
Церемония открытия будет проходить на знаменитом стадионе "Маракана", а соревнования по водным вида спорта, триатлону, ходьбе и марафону - на пляже Копакабана. 

Символы олимпиады - Винисиуш и Том. Один из них - собирательный образ животных, обитающих в Бразилии, другой, с листьями на голове, олицетворяет разнообразную бразильскую фауну. 
Их имена отсылают нас к двум бразильским поэтам, музыкантам и авторам песен - к Винисиушу де Мораишу и Тому Жобиму, придумавшим один из самых значимых символов Бразилии - музыкальный жанр "босса нова".  

Официальный сайт Олимпиады: http://www.rio2016.com/

Не откладываем на завтра и начинаем готовиться к спортивному празднику не только телом, но и душой - начинаем учить португальский бразильский язык!
Звоним, приходим, записываемся, погружаемся!

понедельник, 20 июля 2015 г.

Каспар Давид Фридрих (Caspar David Friedrich)

Каспар Давид Фридрих (Caspar David Friedrich)
"Странник над морем тумана"
Великий немецкий художник-романтик Каспар Давид Фридрих (1774 – 1840) в России и за пределами Германии не очень известен, но в XIX веке в Германии, которая представляла собой ряд раздробленных княжеств, он стал почти культовым живописцем. 
"Ледяное море" (или "Крушение Надежды" - по названию корабля, лежащего на боку и закованного в лед)
Сюжеты его картин - живописные развалины, заброшенные кладбища,  горные перевалы, туманы, расстилающиеся над полями.
"Зимний пейзаж с церковью"
"Аббатство в дубовом лесу"
Его пейзажи отражают психологическое состояние человека, часто - чувство одиночества, бессилия перед миром или завороженность перед величием и загадками бытия.  
"Монах у моря"
Искусствоведы широко интепретируют творчество Каспара Фридриха. Его называют и первым абстракционистом («Монах у моря»), и автором зашифрованных патриотических воззваний к немцам в эпоху наполеоновских войн (серию крестов в лесу или в горах), и предтечей экзистенциализма («Странник над морем тумана»).
"Двое мужчин наблюдают за луной"
"Меловые скалы на острове Рюген"

суббота, 20 июня 2015 г.

"Лесной царь" vs. "Erlkönig"

"Лесной царь" или "Erlkönig" - известная баллада И.В. Гете, переведенная на русский язык поэтом В.А. Жуковским.
Всем мистикам и романтикам, тоскующим по темным чащобам и лунному свету, превращающему искривленные и шершавые стволы деревьев в чудовищных монстров, вздрагивающим от каждого ночного шороха и крика совы, в общем, всем беспокойным душам, посвящается!  
Cравните немецкий и русский варианты! 

Erlkönig

                                             Johann Wolfgang von Goethe
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.

Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? -
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron’ und Schweif? -
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -

„Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel’ ich mit dir;
Manch’ bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand.“ -

Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht? -
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind. -

„Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.“ -

Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort? -
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh’ es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -

„Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch’ ich Gewalt.“ -
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan! -

Dem Vater grauset’s; er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

Лесной Царь
                                              И. Гете (перевод В. А. Жуковского)
                       Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
                       Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
                       К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
                       Обняв, его держит и греет старик.

                      "Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?" -
                      "Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
                      Он в темной короне, с густой бородой". -
                      "О нет, то белеет туман над водой".

                      "Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
                      Веселого много в моей стороне:
                      Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
                      Из золота слиты чертоги мои".

                      "Родимый, лесной царь со мной говорит:
                      Он золото, перлы и радость сулит". -
                      "О нет, мой младенец, ослышался ты:
                      То ветер, проснувшись, колыхнул листы".

                      "Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
                      Узнаешь прекрасных моих дочерей:
                      При месяце будут играть и летать,
                      Играя, летая, тебя усыплять".

                      "Родимый, лесной царь созвал дочерей:
                      Мне, вижу, кивают из темных ветвей". -
                      "О нет, все спокойно в ночной глубине:
                      То ветлы седые стоят в стороне".

                      "Дитя, я пленился твоей красотой:
                      Неволей иль волей, а будешь ты мой". -
                      "Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
                      Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать".

                      Ездок оробелый не скачет, летит;
                      Младенец тоскует, младенец кричит;
                      Ездок погоняет, ездок доскакал...
                      В руках его мертвый младенец лежал.

понедельник, 23 марта 2015 г.

Новый офис - Соборный 24, оф. 203

Приглашаем в наш новый офис!
В центре города по адресу Соборный 24, оф. 302 (между ул. Социалистическая и Серафимовича).

До встречи! 
                     Bis gleich! 
                                        Até logo!

суббота, 7 марта 2015 г.

Всех с 8 марта! Ждем теплых деньков!

Всех с весной и с весенним женским праздником 8 марта! Скоро и у нас будет жарко и солнечно, как в сказочной Баие.
Салвадор – столица самого «черного» бразильского штата Баийя – пляжи и барокко-квартал Пелоуринью.


суббота, 14 февраля 2015 г.

понедельник, 9 февраля 2015 г.

понедельник, 12 января 2015 г.

Советы и маленькие хитрости для тех, кто не знает, как выучить иностранный язык. Часть II

Советы и маленькие хитрости для тех, кто не знает, как выучить иностранный язык. Часть II

Изучение грамматики




© Анастасия Артемова, немецкий и португальский язык в Ростове 8 904 448 06 82
Частичное или полное копирование любых материалов сайта возможно только с указанием активной, индексируемой ссылки на первоисточник.
Палочка-выручалочка изучающих иностранный язык – это современные учебники.  Они используют элемент бессознательного при обучении. Авторы не загружают теорией, а стремятся иллюстрировать ее примерами. Им важнее, чтобы вы сначала начали использовать предложенные фразы, а потом, месяца через 2 узнали, что это было условное наклонение.

Даже если вам кажется, что вы ничему не учитесь и у вас в голове – бессистемная каша – это не так. Вы обучаетесь, но неосознанно, незаметно для вас. Чем раньше вы начнете употреблять все, что вы прошли на прошлом уроке, тем проще будет освоить материал, сделать его своим, положить его в «свою копилку».
Что нужно делать?

  • тестируйте себя. Проходите тесты на знание грамматики, чтобы понять ваши сильные и слабые стороны, пробелы в изученном материале. Это уже не просто «ой, да я это знаю» и «тут, кажется, Akkusativ/Dativ/Genetiv». Набранные баллы явно показывают, насколько ваши знания далеки от совершенства или наоборот – насколько хороши вы были и на что еще следует обратить внимание, чтобы стать еще лучше.
  • учите язык в группе или с партнером. Существует мнение, что работа над домашним заданием или подготовка к экзамену в небольшой группе или с кем-то из вашего курса, приносит больше результатов, чем самостоятельная. Во-первых, в такой группе, где «все свои», человек чувствует себя свободней и выражается охотней, во-вторых, каждый может примерить роль преподавателя, взяв на себя объяснение непонятого другим материала. И, конечно, проверить – правильно ли он сам понял тему.


Вы также можете взять на заметку – как учатся другие – повторяют заданное на ночь, на сон грядущий, слушают аудиотреки по дороге на работу или в университет, находят пять спокойных минут на протяжении дня, чтобы освежить в памяти пройденное, объясняют своему хомячку правила грамматики и исключения из них и т. д.

Работа в группе хороша также тем, что приходится сдерживать данное обещание и приходить в оговоренное время, подготавливаться к встрече, так как нехорошо подводить других.

  • визуализируйте новые слова (лексику). Их значение можно нарисовать, вообразить, а если это глаголы – то и исполнить эти действия: «aufspringen» - подпрыгнуть, «kriechen» -  проползти, «vorschlagen» – предложить, «niesen» - чихнуть.
  • учите новые слова парами или группами. Например, антонимами (слова, противоположные по значению) «черный – белый», «плохой – хороший», «зима – лето», или группами – «время-минута-час-день-месяц-год», «семья-мама-папа-сестра-брат-бабушка-дедушка-тетя-дядя».
  • запоминайте ассоциациями. Например, строить из новых слов цепочку, укладывать ее в предложение. Или строить ассоциативный ряд по критерию «Мне нравится ... Я обожаю» и «Я терпеть не могу...».


  • найдите тему, которая вас интересует и назовите десять слов, которые ее наполныют или описывают. Теперь напишите десять предложений с новыми словами.
  • рифмуйте! Образуйте рифмующиеся пары слов, складывайте из них стихи-абракадабры. Kühl – Stuhl, Maus -  Haus, rot – Verbot, Paar – Stau.

Eine kleine Maus
Lebte in unserem Haus.
Doch herrschte da Verbot
Essen etwas rot.
Man sieht ein solches Paar -
gerät sofort in Stau.

  • описывайте картинки. Выберите иллюстрацию в любой книге, опишите все, что вы на ней видите, а потом выучите все незнакомые слова, которые вы назвали.
  • после написания текста найдите и исправьте допущенные ошибки. Это очень важный навык - учитесь находить свои ошибки.
  • систематизируйте свои ошибки. Поймите, какие темы - ваше слабое место и ликвидируйте эти слабые места.

  • при чтении структурируйте текст, давайте каждому абзацу свой заголовок и тему.
  • если вы собираетесь учиться в Германии - учитесь писать мотивационные письма, если вы ищете работу в Германии или Австрии в качестве специалиста – учитесь составлять резюме и деловые письма. Вести телефонные переговоры – это целое искусство, которое, впрочем, поддается упорным ученикам.
  • научитесь печатать на клавиатуре слепым десятипальцевым методом по-немецки. Для этого нужно, конечно, заниматься на тренажере и как можно больше печатать.


  • попробуйте учить одновременно не один, а два или несколько языков. Во-первых, вы будете удивлены результатом, во-вторых, вы ни за что не угадаете, в каком из языков у вас будет больший прогресс, в-третьих, мозг среднестатистического человека действительно может с этим справиться.
  • заведите свой личный мультиязыковой словарь. Записывайте туда новые слова из изучаемого сейчас языка и переводите на уже освоенный, допустим, на английский, пройденный в школе, или на французский, курсы которого вы уже посещали.
  • читайте вслух! Чтение - это не только работа над акцентом, артикуляцией, мелодикой предложения и языка в целом, но и способ произвести впечатление на домашних, любимого человека и коллег.
  • и наконец, не бойтесь делать ошибки! Ведь не ошибается только тот, кто ничего не делает.


Яндекс.Метрика